Rodolfo el reno, el villancico en español e inglés

Uno de los mejores villancicos para aprender inglés y además, educativo...

Así es, nos encanta el villancico de Rodolfo el Reno (Rudolph the Red Nosed Reindeer), el reno de la nariz roja del que todo el mundo se reía hasta que Santa Claus lo eligió a el, aquí tenéis, en primer lugar la versión en español

Y, también, en inglés, con la letra incrustada



¿Cual os ha gustado más? en cualquier caso, lo importante es que los peques se diviertan en navidad cantando, y, si, de paso aprenden un poco de inglés y conseguimos concienciarles un poquito de la importancia de respetar a los compañeros ¡mejor que mejor!

Canción "Viene Papá Noel"

Otra canción infantil para preparar la llegada inminente de las navidades



Tras las nochebuena del próximo 24 de diciembre, muchos tendréis la suerte de poder abrir los regalitos que por la navidad siempre trae Papá Noel a los niños buenos, otros, esperaréis a que sean los reyes magos los que os los dejen, en cualquier caso, con esta canción la espera se hará más amena y entretenida.


Rin, Rin - Villancico popular infantil

El villancico de los Cantajuegos "Rin Rin" en vídeo


Vamos preparándonos ya para las navidades y no hay mejor forma que con las canciones típicas navideñas, si, los Villancicos navideños, y este es uno de los más representativos que hay, su título lo dice todo "Rin Rin"

Letra:

Hacia Belén va una burra, RIN RIN,
yo me remendaba, yo me remendé,
yo me eché un remiendo, yo me lo quité,
cargada de chocolate,
lleva su chocolatera, RIN RIN,
yo me remendaba, yo me remendé,
yo me eché un remiendo, yo me lo quité,
su molinillo y su anafre.

María, María
ven acá corriendo
que el chocolatillo
se lo están comiendo.
María, María
ven acá corriendo
que el chocolatillo
se lo están comiendo.

En el Portal de Belén, RIN RIN,
yo me remendaba, yo me remendé,
yo me eché un remiendo, yo me lo quité,
gitanillos han entrado
y al Niño que está en la cuna, RIN RIN,
yo me remendaba, yo me remendé,
yo me eché un remiendo, yo me lo quité,
los pañales le han quitado.

María, María
ven acá volando
que los pañalillos
los están robando.
María, María
ven acá volando
que los pañalillos
los están robando.

En el Portal de Belén, RIN RIN,
yo me remendaba, yo me remendé,
yo me eché un remiendo, yo me lo quité,
han entrado los ratones
y al bueno de San José, RIN RIN,
yo me remendaba, yo me remendé,
yo me eché un remiendo, yo me lo quité,
le han roído los calzones.

María, María
ven acá corriendo
que los calzoncillos
los están royendo.
María, María
ven acá corriendo
que los calzoncillos
los están royendo.

Canción en inglés para Halloween - who took the candy?

Una canción de preguntas y respuestas sobre Halloween (en idioma inglés)


Llega Halloween, la fiesta más monstruosa y divertida para los niños, Tradición del mundo anglosajón es un momento ideal para hacer cantar a los niños y niñas en inglés, si, no les importa y con este tipo de música aprenden un montón de palabras en ese idioma.

Esta canción que os proponemos hoy se titula "Who took the candy?" o lo que es lo mismo ¿quién robó el caramelo? en cuanto la veáis os recordará a la típica canción de "Quién robó pan en la casa de San Juan? o "¿Quién se ha hecho pis en el saco de dormir? aunque en este caso en inglés y adaptada a la fiesta de Halloween.

Letra de la canción Who took the candy?

Who took the candy
from the trick-or-treat bag?
The monster took the candy
from the trick-or-treat bag.
Who me? Yes you!
Not me! Then who?
The ghost! (El fantasma)

Who took the candy
from the trick-or-treat bag?
The ghost took the candy
from the trick-or-treat bag.
Who me? Yes you!
Not me! Then who?
The witch! (La bruja)

Who took the candy
from the trick-or-treat bag?
The witch took the candy
from the trick-or-treat bag.
Who me? Yes you!
Not me! Then who?
The pirate! (El pirata)

Who took the candy
from the trick-or-treat bag?
The pirate took the candy
from the trick-or-treat bag.
Who me? Yes you!
Not me! Then who?
The vampire! (El vampiro)

Who took the candy
from the trick-or-treat bag?
The vampire took the candy
from the trick-or-treat bag.
Who me? Yes you!
Okay,okay...I took the candy.
It was so delicious! It was so yummy! It was so fantastic!

Una canción muy divertida y fácil de aprender, ideal para esta fiesta. ¡Que la disfrutéis!

Canción de los días de la semana

Aprende los días de la semana con esta bonita canción infantil



La canción que os traemos hoy está pensada para los más peques, ideal para guarderías o primero de infantil y, si tenéis niños o niñas en esa edad, seguro que se la habéis oído cantar, puesto que es la más utilizada para enseñar los días de la semana en español a los peques.

 La letra de esta canción dice así:
"Lunes, martes, miércoles, jueves, viernes, sábado y domingo... son siete días a la semana, cinco en el cole y dos en casa"

Canción del autobús en inglés

Wheels on the bus, una canción infantil para aprender inglés



Si tenéis niños o niñas en edad escolar (infantil) seguro que les habéis oído cantar alguna vez esta canción, y, si les ponéis este vídeo, les encantará a la vez que comprenderán mejor el significado de la letra:

The wheels on the bus go round and round,
round and round,
round and round.
The wheels on the bus go round and round,
all through the town.

The wipers on the bus go Swish, swish, swish;
Swish, swish, swish;
Swish, swish, swish.
The wipers on the bus go Swish, swish, swish,
all through the town.

The horn on the bus goes Beep, beep, beep;
Beep, beep, beep;
Beep, beep, beep.
The horn on the bus goes Beep, beep, beep,
all through the town..

The money on the bus goes, Clink, clink, clink;
Clink, clink, clink;
Clink, clink, clink.
The money on the bus goes, Clink, clink, clink,
all through the town.

The Driver on the bus says "Move on back,
move on back, move on back;"
The Driver on the bus says "Move on back",
all through the town.

The baby on the bus says "Wah, wah, wah;
Wah, wah, wah;
Wah, wah, wah".
The baby on the bus says "Wah, wah, wah",
all through the town.

The mommy on the bus says "Shush, shush, shush;
Shush, shush, shush;
Shush, shush, shush."
The mommy on the bus says "Shush, shush, shush"
all through the town.

 Ya lo véis, una gran canción, simple y divertida que hará las delicias de los más pequés

Canción infantil - Verano y sol

Música educativa para amenizar este verano 


Llegó el verano y llegó la hora de disfrutar del sol, la playa, la arena y el mar, y nuestra propuesta musical para este verano es, sin duda, esta canción "Verano y sol", un tema infantil lleno de ritmo que gustará por igual a niños y niñas y, por que no, también a los mayores.